piątek, 10 kwietnia 2015

Idiom dnia (C1-C2) Hacer de una pulga un camello/elefante

Na zakończenie tygodnia "zwierzęcego": hacer de una pulga un camello/un elefante = exagerar - wyolbrzymiać, robić z igły widły

  • A Adela yo no le creo, siempre hace de una pulga un elefante.
Adeli to ja nie wierzę, zawsze robi z igły widły.
  • ¿Te ha dicho que está enfadado conmigo, por haberle ofendido? ¡Sí yo no le he hecho nada! Sólo le dije que siempre llegaba tarde y que tenía que cambiar. Siempre hace de una pulga un camello.
Powiedział ci, że jest na mnie zły, bo go obraziłem? Przecież ja nic nie zrobiłem. Powiedziałem tylko, że zawsze się spóźnia i musi to zmienić. Zawsze robi z igły widły.


A ja tam nie ufam wielbłądom, ani innym, którzy potrafią wytrzymać tydzień bez picia. ;-)
Miłego weekendu!



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz