Probarse i probar to czasowniki o zupełnie różnych znaczeniach. W tym przypadku użycie zaimka zwrotnego modyfikuje znaczenie czasownika.
PROBAR – próbować, spróbować
|
PROBARSE- przymierzać (ubranie)
|
||
Tienes que probar esta paella. ¡Está
muy rica!
|
Musisz spróbować tej paelli. Jest pyszna!
|
Chce Pani przymierzyć spódnicę?
|
|
Jeśli spodobał Ci się ten post, proszę poleć bloga swoim znajomym- tweetnij, lajknij, zaplusuj albo cośkolwiek innego. Dzięki! :-)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz