to wyrażenie na pewno przyda Wam się w Prima Aprilis.
Przykład:
—Ayer vi un OVNI.
—Ja... ¡Naranjas de la China!
- Widziałem wczoraj UFO
- Taaa, akurat
Uwaga! To wyrażenie ma też inne znaczenie - nie ma mowy, nie ma opcji
-¿Que tengo que preparar todo esto para mañana? ¡Naranjas de la China!/¡Nanay!/ ¡Tururú!
- Że niby mam to zrobić na jutro? Nie ma opcji!
Dziękuję za powrót do aktywnosci :-)
OdpowiedzUsuńblog znow w kategorii cotidianos czytnika RSS
kochany ten demot o los gordos y el cielo
Gracias a ti, Rafa, por tu comentario. Bardzo mi miło. Dzięki takim komentarzom czuję, że to co robię ma sens. :-)
OdpowiedzUsuńNo to pozwól, że Cię jeszcze nieco domotywuję :-)
OdpowiedzUsuńWiele osób miało kłopot z ogarnięciem stosowania subjuntivo.
Polecałem im Twe kompendium. Chwalili ogromnie.
Miałem starą "zarys gramatyki J. hiszpańskiego" (chyba Perlina) i .. nędza to w porównaniu z w/w kompendium